lunes, 25 de abril de 2011

"LA VERDADERA HISTORIA DE CAPERUCITA ROJA"

Había un vez una niña que iba a visitar a su abuelita a través del bosque, iba cargada con una canasta de panecillos que olían muy rico, razón por la cual se acerco un lobo que le preguntó que hacia una niñita en medio del peligroso bosque, ella le comentó que iba a casa de su abuelita del otro lado de la montaña, entonces caperucita le preguntó al lobo por el camino mas corto para llegar a casa de su abuela, el lobo astuto, le dijo que se fuera por un camino mas “corto”, pero el lobo la engaño haciendo que se fuera por el camino mas largo hacia la casa de su abuela para así el llegara primero…

Al atardecer el lobo llego primero a casa de su abuela y espantándola la dejo tirada en la habitación comiéndosela en seguida…

Caperucita, llego diez minutos mas tarde que el lobo y sin importarte lo que había visto, continuó su camino por el cuarto de la abuelita y buscando en el cajón de ella saco los papeles de la póliza que le heredaría su abuela a caperucita, celebrando su victoria el lobo se quedo confundido por lo que había pasado, dándose cuenta que caperucita lo que quería era ¡deshacerse de su abuela! 

Recogió el documento la audaz niña y se lo llevo a su madre, esta se sorprendió por lo que había conseguido su pequeña hija y así se fueron a vivir a la hermosa playa de Cancún… Vivieron felices para siempre sin lobos molestos ni abuelitas quejumbrosas

FIN

jueves, 7 de abril de 2011

Titulo.
Propuesta investigativa.
Introducción.
Subtemas:
  • Importancia de hablar idiomas en un mundo globalizado.
  • Los tres idiomas más importantes y enseñados en el mundo.
  • Idiomas que necesitamos cuando viajamos.
  • Idiomas para prestadores de servicios.

Conclusiones.
Bibliografía.

estrudctura del trabajo

Titulo.
Propuesta investigativa.
Introducción.
Subtemas:
  • Importancia de hablar idiomas en un mundo globalizado.
  • Los tres idiomas más importantes y enseñados en el mundo.
  • Idiomas que necesitamos cuando viajamos.
  • Idiomas para prestadores de servicios.
Bibliografía.
Un cohete de antitanque disparado desde la Franja de Gaza alcanzo el jueves a un autobús escolar en el sur de Israel, hiriendo a dos personas, una de ellas un adolescente que se encuentra en estado critico, dijeron las autoridades de Israel.

Los tanques israelíes respondieron con premura mediante tiro parabólico contra las posiciones insurgentes al otro lado de la frontera, matando a un hombre de 50 años e hiriendo a otras siete personas, dijeron los enfermeros palestinos.

El ataque ilustra la frágil situación que prevalece a lo largo de la frontera entre Israel y la Franja de Gaza.  Tras un tenue apaciguamiento de dos años han aumentado las tensiones entre Israel y los islamitas palestinos en Gaza en las últimas semanas.

Desde el punto de vista israelí, el ataque del jueves fue mas grave de este periodo.  El ministro de defensa israelí, Ehud Barak, ordeno al ejército que apresurara una respuesta y culpo del ataque a los insurgentes de la organización islamita hamas, que controla Gaza, ningún grupo se ha atribuido el episodio.

El servicio medico israelí dijo que el autobús iba casi vació tras haber llevado a sus casas a los escolares, y viajaban en el solamente el conductor y un pasajero en el momento del ataque.  Los paramédicos intentaron resucitar a un muchacho de 16 años que recibió una grave herida en la cabeza.  El conductor sufrió una herida leve.

Las tomas de televisión mostraron el autobús de color amarillo con las ventanillas destrozadas y la parte trasera calcinada.  Según la policía fue alcanzado por un misil antitanque.

Las autoridades palestinas dijeron que hubo cañones de tanques contra la Franja de Gaza poco después del ataque islamita.  La artilleria israeili mato a un hombre de 50 años e hirió a otras siete personas, dijo el funcionario de salud palestino Adham abu Salmiya.


EU EXPULSA AL EMBAJADOR DE ECUADOR

El gobierno de los estados unidos decidió declarar “persona no grata” al embajador ecuatoriano en Washington, Luis Gallegos, en reciprocidad por la “injustificada” medida de expulsar a la embajadora estadounidense en Quito, Heather Hodges, informaron hoy a Efe Fuentes del departamento de estado.

El secretario de estado adjunto para América latina, Arturo Valenzuela, le comunico mi decisión hoy por teléfono al embajador Gallegos, que deberá abandonar el país inmediatamente, agregaron.

La expulsión de Gallegos supone un paso mas en la escalada de tensión entre los dos países después de que el gobierno de Rafael Correa decidiera declatrar persona no grata de Hodges en respuesta a un supuesto cable firmado por ella y divulgando por WikieLaks sobre la corrupción en la policía ecuatoriana.

Ahora Washington ha decidido responder con la misma medida. “La injustificada acción del gobierno de acción reciproca.  La embajadora Hodges es una de nuestras diplomáticas con mas experiencia y talento”.
El departamento de estado ha indicado, no obstante, que esta interesado en una relación positiva con ecuador, pero la lamentable e injustificada decisión de declarar a la embajadora Hodges persona no grata será tenida en cuenta en el futuro.

El conflicto con quito se suma a los otros que E.U. ha tenido con Bolivia y Venezuela. Los tres países son miembros de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América  (ALBA) y en ninguno de ellos Washington tenía actualmente embajador.

En 2008 Bolivia expulso al embajador estadounidense en La Paz Philip Goldberg y Venezuela hizo un día después lo mismo con el jefe de la legación estadounidense en caracas Patrick Duddy.

El gobierno estadounidense reestableció en 2009 las relaciones diplomáticas plenas con Venezuela, pero con Bolivia no consiguió hacer lo mismo.
Tras entregarse caracas el año pasado a aceptar a Larry Palmer como nuevo embajador estadounidense, Washington actúa diplomáticamente en ambos países a nivel de encargado de negocios.  

jueves, 31 de marzo de 2011

En este trabajo daré a conocer la importancia que  tienen los idiomas en México, principalmente las tres lenguas más globalizadas del mundo, las cuales se encuentran el ingles, el francés y el alemán.
El objetivo de este trabajo es dar a conocer los tres idiomas ya mencionados, sus orígenes y un poco de la importancia de los mismos.
Hay algunos antecedentes que se pueden buscar en cualquier lugar sobre estos temas, ya que se han mencionado millones de propuestas del porque estudiar otro idioma y es de mucha importancia estar informado del porque ser bilingües en estos tiempos tiene gran ventaja en el mundo laboral.
En este documento se encuentra solo una pequeña introducción de lo que en verdad es el trabajo completo, pero no puedo centrarme en un objetivo más amplio sin primero darles a conocer la introducción, los objetivos generales y la gran importancia de estas tres lenguas.
Al finalizar el trabajo ustedes tendrán los conocimientos necesarios para poder tomar la decisión de conocer las inmensas oportunidades y beneficios que tiene aprender un nuevo idioma.

lunes, 28 de marzo de 2011

IMPORTANCIA DE LOS IDIOMAS EN MÉXICO

Propuesta investigativa:

En este trabajo daré a conocer la importáncia que tienen los idiomas en México, principalmente las tres lenguas más globalizadas del mundo, las cuales se encuentran él ingles, el francés y el alemán.
El objetivo de este trabajo es dar a conocer los tres idiomas ya mencionados sus orígenes y un poco de la importancia de los mismos.
Hay algunos antecedentes que se pueden buscar en cualquier lugar sobre estos temas, ya que se han mencionado millones de propuestas del porque estudiar otro idioma y es de mucha importancia estar informado del porque ser bilingües en estos tiempos tiene gran ventaja en el mundo laboral.
En este documento se encuentra solo una pequeña introducción de lo que en verdad es el trabajo completo, pero no puedo centrarme en un objetivo más amplio sin primero darles a conocer la introducción, los objetivos generales y la gran importancia de estas tres lenguas.
Al finalizar el trabajo ustedes tendrán los conocimientos necesarios para poder tomar la decisión de conocer las inmensas oportunidades y beneficios que tiene aprender un nuevo idioma.

Introducción:

Al aprender un nuevo idioma estas abriendo las puertas a un mundo lleno de posibilidades, por ejemplo, cuando una agencia de carros, esta buscando un empleado, mínimo se necesita que el empleado sepa hablar un idioma, que el más pedido en este tiempo es el ingles, pero cuando una persona sabe o entiende más de un idioma como el francés o el Alemán obviamente la empresa contratara a la persona que tenga mayores conocimientos culturales y de habla.
Otro ejemplo importante de aprender un nuevo idioma, es cuando vas al cine y las películas están subtituladas, ahí te das cuenta de que necesitas en verdad leer los subtítulos porque no entiendes en lo absoluto lo que los actores están diciendo, es por eso que tener un buen oído y conocimientos para cualquier idioma es importante.

De acuerdo con información respaldada por muchos investigadores lingüistas acerca de la importancia de los idiomas en México en el año 2009 pudimos observar y sacar la siguiente información:

Hoy más que nunca resulta imprescindible aprender el idioma inglés. Cada día se emplea más en casi todas las áreas del conocimiento y desarrollo humanos. Prácticamente puede afirmarse que se trata de la lengua del mundo actual. Es, en la era de la globalización, la gran lengua internacional, una “lengua franca” que ha repercutido en todos los países no-anglosajones, incluida España, y que afecta más o menos directamente a los diversos campos y profesiones. Su posesión ya no puede tratarse como un lujo, sino que es una necesidad evidente. Es más, incluso se dice ya que quien no domine esa lengua estaría en una clara situación de desventaja: sería como si fuese mudo o medio analfabeto. Y sobran las razones para decirlo. La pretensión de este documento es, pues, la de hacer ver estos motivos y concienciar a la juventud y a sus familias de la enorme importancia de adquirir dicho idioma.

En primer lugar, se trata de la herramienta que permite la comunicación con personas de otros países, dentro del mundo globalizado en que vivimos. Es indiscutible: el inglés se ha convertido en el idioma global de comunicación por excelencia, uno de los de mayor uso en el mundo. Es idioma oficial, o tiene un status especial, en unos 75 territorios en todo el mundo.





¿Qué características debe tener un aprendiz de un idioma?

Esta pregunta se puede hacer bastante amplia para poder explicarla, pero solo pondremos unas de las características mas importantes que debe de tener una persona para poder aprender un idioma, claro que cualquier persona puede estudiar otra lengua, solo es cuestión de que se lo proponga.

CARACTERISTICAS:

Personales
Académicas
Psicológicas
*       Aptitudes auditivas
*       Facilidad para la comunicación verbal y escrita
*       Capacidad para el trabajo en equipo
*       Interés por conocer otras culturas
*       Deseos de superación
*       Buena memoria
*       Sociabilidad
*       Amplia cultura general
*       Habilidad verbal
*       Hábitos de estudio
*       Gusto por la lectura
*       Capacidad de análisis y síntesis

*       Habilidad para las relaciones humanas
*       Actitud constructiva y proactiva
*       Optimismo
*       Adaptabilidad
*       Creatividad






















Importancia de hablar idiomas en un mundo globalizado:

El fenómeno de la globalización está haciendo patente la necesidad que tienen los empresarios de todos los sectores de aprender alguno de los idiomas más utilizados en el mundo de los negocios. Construcción, finanzas, gestión, marketing, educación, Internet, turismo... cualquier ámbito requiere un dominio en condiciones de una lengua extranjera. Ya sea el inglés, el más internacional, el francés, con gran influencia en el continente europeo y el africano, o el alemán, alma de uno de los motores de la economía mundial y corazón de Europa. Todos tienen su relevancia en los negocios.
El ritmo de crecimiento de las nuevas tecnologías y las enormes posibilidades que ofrece la red de comunicaciones actual, está favoreciendo la aparición de un sistema global de comercio en el que no existen los límites de acción. Cualquier mediana empresa situada en algún punto remoto del mapa mundial, tiene la capacidad de crear nuevas redes de colaboración y comercio con otras compañías. Lo único que necesita es un vínculo comunicacional con su interlocutor para facilitar la interacción entre ambos. Ese vínculo probablemente será alguno de los idiomas anteriormente mencionados.



Los tres idiomas más importantes y enseñados en el mundo:

ALEMAN:

El alemán es una lengua indoeuropea perteneciente al grupo de las lenguas germánicas occidentales. Es también una de las lenguas más importantes del mundo y la que más hablantes nativos tiene en la Unión Europea. Los adjetivos utilizados en lengua castellana para referirse al habla alemana son germanoparlante, germanohablante o germanófon{o,a}, a pesar de no estar recogidos por la RAE.
El alemán es el idioma materno de alrededor de 100 millones de personas en Europa el 13,3% de los europeos, siendo el idioma más hablado de Europa excluida Rusia, por encima del francés  y el. El alemán es el tercer idioma más enseñado como lengua extranjera en todo el mundo, el segundo en Europa y el tercero en Estados Unidos (después del español y el francés). Es uno de los idiomas oficiales de la Unión Europea, en donde es el tercer idioma más enseñado como lengua extranjera justo detrás del francés.

INGLES:

El inglés es una lengua originaria del noroeste de Europa, que pertenece a la rama germánica de las lenguas indoeuropeas, y que se desarrolló en Inglaterra, difundido desde su origen por todas las Islas Británicas y en muchas de sus antiguas colonias de ultramar.
El inglés es probablemente el tercer idioma del mundo en número de hablantes que lo tienen como lengua materna, y el segundo más hablado, detrás del chino mandarín, si se cuenta también a quienes lo tienen como segunda lengua.



FRANCES:


El idioma francés (en francés: le français, la langue française) es una lengua romance hablada en todo el territorio de Francia metropolitana, junto con otras lenguas como el idioma bretón en Bretaña, el occitano, en el sur del país, el vasco, el catalán (respectivamente, en el extremo suroeste y sureste de los Pirineos) y el corso, en Córcega. En los territorios franceses de ultramar es hablado en muchos casos, junto con otras lenguas como el tahitiano, en la Polinesia Francesa, o con dialectos como el «créole» en la isla de la Reunión, en Guadalupe o en Martinica. Sigue siendo la 2ª lengua en las relaciones internacionales por el número de países que la emplean como lengua oficial y/o de comunicación y por el número de organizaciones internacionales que la emplean como lengua de trabajo (UE, OTAN, ONU, OSCE, OUA...).

Idiomas que necesitamos cuando viajamos:

De acuerdo a una investigación realizada de los idiomas que necesitamos hablar cuando viajamos, se seleccionaron los más hablados y utilizados en países extranjeros:

Inglés
Nos guste o no, es un idioma muy extendido y en el ámbito turístico es lengua común. Encontrarás muchos lugares muy visitados donde el inglés no sea frecuente (como en Japón, por ejemplo, o países más exóticos), pero siempre es útil manejar un mínimo de inglés para hacerte entender en casi todo el mundo.

Español
Demás está decirte que es imprescindible para moverte por Latinoamérica, por ejemplo, aunque encontrarás gente que hable otros idiomas en las grandes ciudades. Pero si eres de mochila al hombro y quieres internarte en el corazón americano, necesitarás hablar español.

Esto sería deseable que lo leyeran los viajeros de otras lenguas. Especialmente los que provienen de Estados Unidos y del Reino Unido, que son los más reacios a aprender un segundo idioma. Y, de hecho, cuando están en países de habla hispana, esperan que el resto haga el esfuerzo de entenderse con ellos.


Francés
Si vas a visitar Francia, o algunas de las antiguas posesiones francesas en Caribe o Africa, puede serte de ayuda conocer ciertas frases. Ya sabes que los “parisinos” tienen fama de no hacer mucho esfuerzo por entenderse con visitantes de otras lenguas.
Holandés
Si alguna vez te has cruzado por el camino con un viajero holandés, sabrás que tienen muy buena onda, están siempre dispuestos para la fiesta. Si quieres compartir con ellos este ambiente, podrías aprenderte algunas frases en holandés… pero no es fácil, te avisamos.
De todas formas, los holandeses suelen hablar fluidamente inglés y la moda del español va calando hondo por aquellas tierras.
Alemán
Si eres un fan de los destinos alemanes, definitivamente deberás aprenderte lo básico de su lengua. Te sorprendenderá que una ciudad tan cosmopolita como Berlín, por ejemplo, tenga tan poca señalización en otro idioma que no sea el alemán.
Italiano
Bueno… no es tan imprescindible dominar la lengua de Dante, pero ya sabemos que es muy seductora.

Idiomas para prestadores de servicios

Inglés
Se descuenta que la mayoría de los proveedores de servicios manejan el inglés como primera o segunda lengua. Como dijimos, es casi el idioma universal de la industria turística.
Español
Fuera de los destinos españoles y latinoamericanos, las empresas de viajes van apreciando día a día a los viajeros de habla hispana. Pero convengamos que aún falta mucho para que sea ampliamente accesible.
Sin ir mas lejos, muchas empresas de cruceros, que hacen rutas en el Mediterráneo pasando por puertos españoles, no tienen sus servicios a bordo en este idioma.

Chino
Este es el gran desafío para los proveedores de servicios turísticos. El mercado de viajeros chinos crece a un ritmo impresionante. Se estima que para el año 2015, 50 millones de viajeros chinos estarán recorriendo el mundo cada año. Una oportunidad de negocio que no se puede desaprovechar. Pero hay que capacitarse.
Ahora sí. Veamos cuáles son los idiomas más hablados del mundo:
1. El chino mandarín, hablado por un 23% de la población mundial, 845 millones de personas.
2. El español, con más de 358 millones de hablantes nativos, va ganando el favor de quienes lo eligen como segunda lengua.
3. El inglés, con 322 millones de nativos.
4. El hindi y el urdu. “Con más de 200 millones de hablantes nativos, el hindi y el urdu son un solo lenguaje desde el punto de vista fonológico y morfológico. El hindi es el idioma oficial de la India y el urdu lo es de Paquistan“.











Conclusión:

Aprender un nuevo idioma es una opción que los jóvenes de hoy toman muy en serio. Los estudios han demostrado que los niños que aprenden una lengua extranjera en estrechar los académicos y las habilidades intelectuales en otras áreas temáticas. Por ejemplo, un investigador encontró que los estudiantes que habían tomado una lengua extranjera en la escuela secundaria tenía un promedio de calificaciones significativamente más altas en todas las materias de secundaria, así como en cursos de Inglés de primer año en la universidad. Incluso los "muertos" lenguas como el latín parecen tener una repercusión positiva.






Bibliografía:

Quecursal (2009,  10 de mayo), la importancia de hablar un idioma en un mundo global, extraído el 4 de abril del 2011.http://www.quecursar.com/la-importancia-hablar-idiomas-en-un-mundo-global-416.html

Entrada (2005, 30 de septiembre), la importancia de hablar otro idioma, extraído el 4 de abril del 2011.http://www.alejandrovega.cl/?p=10

La importancia de conocer el idioma ingles (2007, 5 de abril) investigación realizada por linüistashttp://www.juntadeandalucia.es/averroes/~14700596/departamentos/need_ing.htm

Club planeta, (2003, 5 de junio), la importancia del ingles para sus hijos, extraído el 4 de abril del 2011.http://www.peques.com.mx/la_importancia_del_ingles_para_sus_hijos.htm

La revista, anuncios google, (2009, 13 de marzo) la importancia de potenciar el blilinüismi en la educación infantil, extraído el 4 de abril del 2011.  http://www.publispain.com/revista/la-importancia-de-potenciar-el-bilinguismo-en-la-educacion-infantil.htm





martes, 22 de marzo de 2011

sinopsis de la pelicula

Se acerca la romántica época del monzón y los miembros de la
familia Verma llegan a Delhi desde todos los puntos del globo
para asistir a una boda concertada en el último momento.
Cinco historias interconectadas que exploran los distintos
aspectos del amor y cruzan las fronteras geográficas, sociales,
y morales en la India contemporánea.

En la India, el
blanco es el color del luto; por mucho que lo exija la moda occidental, las telas blancas que recubren
la carpa donde se va a celebrar la boda han de sustituirse por unas de colores, como manda la
tradición

Las películas indias son sin duda las más vistas en todo el mundo. No sólo por los mil millones de
espectadores potenciales en la propia India, donde se dice que doce millones de personas van al cine
cada día, sino también por el vasto público que, más allá del subcontinente y la diáspora, se
configura en lugares tan diversos como Rusia, China, Oriente Medio, Asia Oriental, Egipto, Turquía
y África. Gente de muy diversa extracción social y formación cultural disfruta enormemente con el
cine popular indio. La receta característica de Bollywood consiste en la combinación de música,
amor, valores familiares, comedia y fantasía. Las películas son simples alegorías de un mundo
perfecto en el que todas las contrariedades y dificultades acaban por resolverse, el hombre humilde
derrota al explotador; la rica heroína termina por aceptar casarse con alguien de una clase inferior, si
bien continuará disfrutando de un opulento estilo de vida; el marido infiel acaba volviendo a casa
con su mujer y sus hijos.

lunes, 7 de marzo de 2011

escena 1

En una tierra llamada tres tres loin vivia un super heroe llamado batman que vivia en una cueva junto con spiderman, estos dops buenos amigos convatian el crimen en las noches y tenian dos hermosas amigas llamadas storm y wonderwoman, hacian un excelente equipo pero tuvieron un conflicto de emociones las dos superheroinas y los dos grandes amigos se preocuparon, hayandose en el pais de las maravillas los dos amigos comentaban:

spiderman: bendito jesus del hurto batman, nuestras amigas han caido en el pecado de la gula ¡¡¡¡
batman: pum paw paw .... lo se spiderman
spiderman: Si ya lo sabias porque no me lo habias dicho ???¡¡¡¡
(2 horas de silencio incomodo)
batman: ashhhh osea .... no me importa soy dueño de todo lo k vez hasta de ti little spider !!!!
spiderman:  ok ok arreglemos esto ??  k dices si nos tomamos un cafesito y charlamos
batman: si si un cafesito ¡¡¡
(se sientan y se toman un cafe)

escena 2

alcoholismo

El alcoholismo es una enfermedad que consiste en padecer una fuerte necesidad de ingerir alcohol etílico, de forma que existe una dependencia física del mismo, manifestada a través de determinados síntomas de abstinencia cuando no es posible su ingesta. El alcohólico no tiene control sobre los límites de su consumo y suele ir elevando a lo largo del tiempo su grado de tolerancia al alcohol.

Hasta el momento no existe una causa común conocida de esta adicción, aunque varios factores pueden desempeñar un papel importante en su desarrollo y las evidencias muestran que quien tiene un padre o una madre con alcoholismo tiene mayor probabilidad de adquirir esta enfermedad.
Ello puede deberse, más que al entorno social, familiar o campañas publicitarias, a la presencia de ciertos genes que podrían aumentar el riesgo de alcoholismo.
Algunos otros factores asociados a este padecimiento son la necesidad de aliviar la ansiedad, conflicto en relaciones interpersonales, depresión, baja autoestima, facilidad para conseguir el alcohol y aceptación social del consumo de alcohol.
Los tratamientos contra el alcoholismo incluyen programas de desintoxicación realizados por instituciones médicas. Esto puede suponer la estancia del paciente durante un periodo indeterminado, (quizás varias semanas), bajo tutela en hospitales especializados donde puede que se utilicen determinados medicamentos para evitar el síndrome de abstinencia.
Después del período de desintoxicación, puede someterse al paciente a diversos métodos de terapia de grupo o psicoterapia para tratar problemas psicológicos de fondo que hayan podido llevar al paciente a la dependencia. Se puede asimismo apoyar el programa con terapias que inciten al paciente a repugnar el alcohol mediante fármacos como el disulfiram, que provoca fuertes y repentinas resacas siempre que se consuma alcohol.
La terapia nutricional es otro tratamiento. Muchos alcohólicos tienen síndrome de resistencia a la insulina, un desorden metabólico debido al cual el cuerpo no regula correctamente el azúcar causando un suministro inestable a la circulación sanguíneaAunque este desorden se puede tratar con una dieta hipohlucémica, esto puede afectar a su comportamiento y su estado anímico. Estos síntomas son efectos secundarios que se observan a menudo en alcohólicos sometidos bajo tratamiento de desintoxicación. Los aspectos metabólicos del alcoholismo a menudo se pasan por alto dando como resultado tratamientos de dudosos resultados.
En los años 1990, los grupos de consultas de autoayuda fueron adquiriendo notoriedad por sus logros, como lo ha sido el movimiento de Alcohólicos Anónimos.
ACTIVIDAD 1
Explica el significado de las palabras subrayadas y sustitúyelas por algún sinónimo:

El indio se puso en marcha dispuesto a cumplir el encargo con toda celeridad.
R=rapidez ...velocidad
El indio entregó la cesta al destinatario.

R=a quien fue mandado... recividor
A pesar de que las evidencias le acusaban, el indio negó haberse comido los higos.
R= cosas que muestran algun hecho...pruebas
El indio maldecía el papel tachándolo de ser un testigo falso.
R= persona que presencio un evento... observador
El indio miró con recelo aquella nota.
R= disgusto... disgusto
El indio miraba perplejo la nota.

R=Una persona asombrada... asombrado

ACTIVIDAD 2

Lectura de comprensión. Contesta las preguntas
¿En qué lugar y en qué época sucedió la historia?
R=En los primeros años de la conquista de América y en America.
¿Quién es el protagonista de la historia y qué otros personajes hay?

R=El indio, el señor que manda los higos y el señor que los recive.
Acontecimiento inicial. ¿Qué le manda el hombre blanco al indio?

R= que le llevara una cesta llena de higo a un señor con una nota.

Acción. ¿Qué hace el indio?
R= Se come los higos en el camino
Reacción. ¿Cómo reacciona el amigo del hombre blanco cuando recibe la cesta?

R= Se molesta de que su regalo no haya llegado completo.

jueves, 3 de marzo de 2011

GENERO DRAMATICO

Representacion teatral que da a conocer la historia de la vida de los seres humanos siendo un conflicto o un episodio exagerado de la vida cotidiana.

CARACTERISTICAS:

  • se representa publicamente en un auditorio.
  • La accion de la obra. quiere decir que esta se representa por el actor y es visto por el publico.
  • La obra esta escrita pero lo principal de ella es que lo que ocurre.
EJEMPLOS:

  • La bella y la bestia
  • La sirenita
  • El cisne negro
ANTECEDENTES:

  • Tuvo origen en grecia.
  • De Grecia la obra dramática pasa a Roma
ESTRUCTURA:

  • Presentación del conflicto
  • Desarrollo de la acción dramática
  • Desenlace de la acción dramática
DIVISION DEL GENERO DRAMATICO:

TRAGEDIA:

Se refiere a un episodio fatal de la vida, que por lo regular tiene un final triste y los protagonistas terminan muertos.

COMEDIA:

Es una representacion graciosa y vulgar en una obra teatral. Es la imitación de las personas más vulgares; pero no vulgares de cualquier clase, de
cualquier fealdad física o moral, sino de aquella única especie que supone lo ridículo.

DRAMA:

Su objetivo es combinar la comedia con la tragedia, Esto se debe a que el drama pretende representar la vida tal cual es, razón por la cual tiende a tratar los asuntos de forma menos rígida que la tragedia y la
comedia.

TEXTO SECUNDARIO:
Aporta información para la representación teatral.
TEXTO PRINCIPAL:
Es el contenido, propiamente, de la obra que se presenta dividido en:
— Actos: Es una unidad temporal y narrativa, que está marcado por la subida y
bajada el telón.
— Cuadros: Parte del texto que está marcada por el cambio total o parcial del
decorado.
— Escenas: Parte de la obra que viene determinada por la entrada o salida de los
actores. Cada vez que cambia el número de actores en escena, cambia la escena.
El texto principal utiliza cuatro formas de expresión:
— Diálogo: Es la conversación entre dos personajes.
— Monólogo: Es el modo de expresarse cuando un solo personaje está hablando.
Se llama también soliloquio.
— Aparte: Es la forma de hablar de uno o varios personajes que utilizan cuando
dicen algo sobre la obra, y los demás personajes fingen no enterarse.
— Off: Cuando se habla fuera de escena

jueves, 24 de febrero de 2011

LA VENTANA

Había una vez un niño de unos siete años que se daba cuenta que era diferente no iba a la escuela y los demás niños se alejaban de él como alma que ve al demonio es más tenía de tiempo en tiempo dolores tremendos que desesperaba a la familia entera
Cierto día sus padres lo tomaron y lo subieron a un taxi que se fue por un largo camino hasta dar con un hospital muy extraño los recibieron en la recepción y al checar sus datos fue ingresado a un dormitorio compartido con un señor de unos 35 años éste sabía que una vez entraban a ese hospital la familia se olvidaba de uno que allí al llegar al número de la lista de espera terminaba el infierno para la familia del paciente y empezaba la trsiteza la soledad el final


LA VENTANA

Había una vez un niño de unos siete años que se daba cuenta que era diferente, no iba a la escuela y los demás niños se alejaban de él como alma que ve al demonio. Es más tenía de tiempo en tiempo dolores tremendos que desesperaba a la familia entera.
Cierto día sus padres lo tomaron y lo subieron a un taxi que se fue por un largo camino hasta dar con un hospital muy extraño, los recibieron en la recepción y al checar sus datos fue ingresado a un dormitorio compartido con un señor de unos 35 años, éste sabía que una vez entraban a ese hospital la familia se olvidaba de uno, que allí al llegar al número de la lista de espera terminaba el infierno para la familia del paciente y empezaba la trsiteza, la soledad, el final...

LA COMA: la coma sirve para poner pausa en el interior de una oracion.
EL PUNTO: sirve para separar ideas o dar como terminada una oracion.
PUNTOS SUSPENSIVOS: sirven como el nombre lo dice para dar suspenso al texto.

Sirio Autor: Stapledon Olaf

si te gustan las historias de suspenso y amor-desamor, esta novela es algo de este tipo, el autor nos habla de dos amantes inquietos, la mujer algo reservada, el hombre enamorado de ella, de un amor a distancia que con el tiempo se fue haciendo desesperante el estar lejos, solo contactados con cartas y la esperanza de volverse a ver.
Se va haciendo una trama de suspenso con las ganas de saber mas que pasara en la siguiente pagina.

Novela de suspenso

jueves, 17 de febrero de 2011

Yo amo el otoño, porque me recuerda el olor de la lluvia en la carretera en donde vivia mi madre bajo el puente con su ametralladora olor a cafe de grano.

Yo amo la tercera estacion del año, porque me recuerda el olor del regalo del dios tlaloc en la carretera en donde vivia la persona que me dio la vida, bajo el puente con su mensajero de la muerte olor a elixir negro de los frutos y semillas del cafeto.
Quisiera darte el mundo entero
la luna, el cielo, el sol y el mar
regalarte las estrellas, en una caja de cristal
llevarte al espacio sideral
y volar como lo hace Superman

Quisiera ser un super héroe
y protegerte contra el mal
regalarte la Vía Lactea
en un plato de cereal
llevarte al espacio sideral
y volar como lo hace Superman

Me tienes tan debilitada todas mis fuerzas se me van si estas aquí
y mis poderes no son nada me siento tan normal, tan frágil, tan real me elevas al espacio sideral tal como lo hace Superman

Quisiera hacerte un gran poema
usar el cielo de papel
tomar las nubes como crema
y hornearte un super pastel
llevarte al espacio sideral
y volar como lo hace Superman

Me tienes tan debilitada todas mis fuerzas se me van si estas aqui
y mis poderes no son nada
me siento tan normal, tan frágil, tan real
me elevas al espacio sideral

Me tienes tan enamorada todas mis fuerzas se me van si estas aqui
y mis poderes no son nada me siento tan normal, tan frágil, tan real
me siento tan normal, tan frágil, tan real
me elevas al espacio sideral
tal como lo hace Superman.
Me tienes en tus manos...

Me tienes en tus manos  8
y me lees lo mismo que un libro.11
Sabes lo que yo ignoro 8
y me dices las cosas que no me digo. 12
Me aprendo en ti más que en mi mismo. 12
Eres como un milagro de todas horas, 13
como un dolor sin sitio. 13
Si no fueras mujer fueras mi amigo. 12
A veces quiero hablarte de mujeres 12
que a un lado tuyo persigo. 10
Eres como el perdón 7
y yo soy como tu hijo. 8
¿Qué buenos ojos tienes cuando estás conmigo? 14
¡Qué distante te haces y qué ausente 12
cuando a la soledad te sacrifico! 12
Dulce como tu nombre, como un higo, 12
me esperas en tu amor hasta que arribo. 14
Tú eres como mi casa, 8
eres como mi muerte, amor mío. 11

jueves, 10 de febrero de 2011

eddie saco de quicio a la escuela entera porque puso sus videos diabolicos en internet y los expuso a todo el mundo, pero despues lala se dio cuenta que estaba exagerando como una bomba que hace explision  porque se dio cuenta que los videos eran exuberantes

jueves, 3 de febrero de 2011

ME ROBE UN DIAMANTE

Estoy feliz por que el día de hoy por fin salí de la cárcel después de haber robado aquel diamante tan hermoso que me hipnotizo en 1950…y es que era tan hermoso y mi marido no me lo quiso comprar.

Primero entre aquella tienda donde seria mi pase directo a esa prisión, lo vi sobre esa almohada roja que hacia que resaltara mas su belleza y que brillara como el mismo sol, fue ahí donde le dije a Esteban…
-cómpramelo por favor, pero el me dejo ahí parada , solo se salio de esa tienda y me abandono solo se fue.
Fue en ese justo momento donde yo decidí hacer ese pequeño préstamo, solo estaba tomando prestado ese diamante unos cuantos años y después lo devolvería, pero ellos no lo vieron así y cuando estaba solo a dos cuadras de distancia de la tienda  la policía ya me pisaba los talones…y me atraparon, solo me atraparon i me llevaron a aquel lugar del cual hoy después de 5 años estoy feliz por salir.

EL BAILARIN

Un niño estando en su casa practica diariamente karate, hasta que un día se harta y decide cambiar de deporte, su padre enojado de dice que no, pero el niño no hace caso y sigue el sueño que siempre quiso, ser un “bailarín” de ballet, hace gran esfuerzo para lograrlo pero su padre se llega a enterar y no le dice absolutamente nada ya que cuando el era joven el quería ser lo mismo, pero su padre era tan estricto que lo reprimió demasiado por lo que diría la gente, el niño escucho una larga charla del padre y se dio cuenta que en verdad quería lograr sus objetivos. El padre orgulloso de su hijo lo insita a ir a la escuela de ballet (carrera que dura 10 años si se desea ser un profesional),
estando en aquella escuela murmuran entre si:
-         voy a ser el mejor bailarín de ballet que jamás haya existido.-A lo que el padre contesta.
-         Hijo me voy, trato de despedirme de ti, pero me es muy difícil hacerlo.

El niño triste le dijo a su padre que no se preocupara por el que seria una aventura que los dos compartirían a lo largo de su vida y que algún día le contarían a las futuras generaciones.

Su padre se armo de valor y le deseo lo mejor que podría desearle, le dio un gran abrazo de despedida y se marcho.

10 años mas tarde hubo un reencuentro padre e hijo, siendo el hijo ya una persona reconocida y con éxito el padre le dijo al hombre.

-         si te juntas con lobos a aullar aprendes.

El hijo extendió los brazos y de inmediato se dieron un gran abrazo.

lunes, 24 de enero de 2011

Dahi Anahi Muñoz, Alexander, Laura Elena



CONCIENTIZAR AL MUNDO

Mafalda ha sido un camic de los mas clasicos que ha tenido Argentina, ya que habla mucho de politica en una forma divertida que hace que las personas adultas se den cuenta del daño que hace el gobierno y del daño que todos hacemos al mundo.


¿Cuáles son los temas que tratan los textos anteriores?
Réplicas de Marte, FUNCIÓN APELATIVA, FUNCIÓN METALINGÜÍSTICA.
- ¿Qué diferencias encuentras entre ellos?
el primero y segundo son informativos y el tercero es descriptivo
- ¿Con qué intención fueron elaborados?
para dar informacion  y convencer a la gente
- ¿Qué invitación implícita se encuentra en cada uno de los textos?
llevar a cabo la investigacion adquirir un producto y conocer algo linguistico

3 textos expositivos

MEDUSAS
¿Cuál es la idea o tema central de cada texto?
Dar a conocer como son estos animales.

¿El texto presenta una estructura, es decir, una forma de organizar la información que se presenta? Sí / No, ¿por qué? 
Si, porque primero te habla de la estructura de los animales y despues se pasa a la historia.

¿Cuál fue el propósito de cada uno de ellos?
El proposito es dar a conocer acerca de los animales y un poco de la historia de como han ido evolucionando a lo largo de los años.

¡Amanecer y Renesmee ya están aquí!

¿Cuál es la idea o tema central de cada texto?
Dar a conocer la nueva aparicion de una actriz en la saga de crepusculo.

- ¿El texto presenta una estructura, es decir, una forma de organizar la información que se presenta? Sí / No, ¿por qué?
no porque solo presenta un texto informativo sin ningun enlace

- Reflexiona, ¿Cuál fue el propósito de cada uno de ellos?
Mantener informados a los espectadores acerca de su saga favorita


¿Cuál es la idea o tema central de cada texto?
Recomendaciones de como le puedes hacer para tener unas lindas vacaciones en tu ciudad si no tienes la posibilidad de viajar

- ¿El texto presenta una estructura, es decir, una forma de organizar la información que se presenta? Sí / No, ¿por qué?
 si, porque va de una idea primaria a un desenlace para los vacacionistas

- Reflexiona, ¿Cuál fue el propósito de cada uno de ellos?
Dar buenas recomendaciones para el vacacionista de divertirse y pasar buen rato con los seres queridos, sin la necesidad de viajar

lunes, 17 de enero de 2011

! TODO PUEDE PASAR ¡

Un dia soleado como cualquier otro en las hermosas playas de veracruz, habia un niño llamado Adalberto el cual era un chico muy social, inteligente, y extremadamente guapo, lo tenia todo una buena familia, un trabajo estable y una novia que lo adoraba, un viernes por la noche Adalberto iba saliendo del trabajo y se dirigia a su casa, siendo las 11:30 de la noche se encontro con una persona que necesitaba ayuda a orillas de la playa, el se bajo a ayudarlo en lo que parecia ser un carro estancado, pero en realidad era una trampa de unos narcos que querian de sus habilidades para poder realizar una transaccion.
Adalberto se espanto mucho, ya que el mismo se daba por muerto.  Su esposa preocupada de que no llegaba a su hogar llamo a la policia y empezaron la busqueda, mientras tanto estos fugitivos ya estaban en camino al estado de yucatan, llegando al estado, le sugirieron a Adalberto que hiuciera lo que le pedian sin reprochar en lo absoluto ya que le iba a ir peor.
Al siguiente dia siendo ya sabado pro la noche eran justamente las 10 pm, y Adalberto se dio cuenta que llegaron a una casa en la que se veia que habia una fiesta, los narcotraficantes le dijeron que tenia que vender por lo menos 10 paquetes de cocaina en la fiesta, y que sino lo hacia recibiria un castigo, el asustado entro a la fiesta y empezo a vender todo lo que tenia... y teniendo solo 2 bolsas restantes por vender entro la policia y se llevaron a muchos a la carcel por estar en propiedad privada y por tener drogas en las manos, todos sabian quien se las habia vendido y todos le hecharon la culpa a Adalberto, el trato de explicarles a los policias lo que habia pasado pero nadie le creyero.
Al dia siguiente ya estaba en juicio y con pruebas de que el habia vendido la droga lo metieron a la carcel, en seguida marco a su esposa (karla) y le explico todo lo que habia pasado, y ella intrigada empezo a investigar quien habia hecho semejante cosa, pasaron varios meses de inevstigacion hasta que dio con una casa en las afueras de veracruz, se dio cuenta que el narco que le habia hecho eso a su esposo era justamente uno de sus ex-novios que habia tenido y que la habian amado, pero ella se enamoro de Adalberto y esa era la razon por la que el habia ido a buscarlo a el.
Se dio cuenta Karla que todo habia sido un plan de ellos para poder meter a su esposo a la carcel, asi que intento juntar toda la informacion y evidencia posible para poder sacar a su esposo de aquel infierno.   Cuando llego a juntar esta informacion fue a la procuraduria y hablo con el juez, este intrigado por toda la evidencia que junto decidio reabrir el caso.
5 meses despues encontraron a aquellos narcotraficantes y los enviaron a la carcel de por vida Adalverto pudo salir de la carcel y regresar a casa sano y salvo.
Despues de esta mala experiencia el decidio dar conferencias acerca del narcotrafico y como personas inocentes pueden caer en manos equivocadas.   Pasaron varios meses despues de todo el caos y logro abrir centros de rehabilitacion contra victimas en el narcotrafico, y asi logro entrar a las mentes de muchos mexicanos para que tengan mucho cuidado y recapaciten en sus actos.

domingo, 16 de enero de 2011

DESCRIPCIÓN


Históricamente, la evolución del español mexicano coincide con el desarrollo del idioma español en
el Perú, Sevilla, Madrid, Bogotá y las grandes urbes estandarizantes de la época.

El hispanista sueco Bertil Malmberg apunta que en el español de México las vocales tienden a
perder fuerza, mientras que las consonantes son siempre pronunciadas. Malmberg explica ello por
la influencia del complicado sistema de consonantes de la lengua náhuatl a través de los hablantes
bilingües y la toponimia de la región.

VARIACIONES

En todo mexico existen diferentes variaciones dependiendo el estado en que se viva, por ejemplo no es lo mismo el español del centro de México que al de algunos estados costeros como Tamaulipas, Veracruz o Campeche,

y país hispanohablante. Se han señalado algunas características muy particulares y
generales a casi todas las versiones del español de México, también se ha referido que existen algunas peculiaridades regionales y sociales, que fragmentan el español mexicano
en múltiples dialectos.

Las variedades regionales poseen algunos rasgos que son muy específicos, y
en algunos casos más que ser regionales son comunitarias por ejemplo pueblos alejados o pequeñas
rancherías con considerado aislamiento donde se preservan variedades extremadamente peculiares.

Variedad hablada en el norte del país:


Se diferencia de otras regiones de México principalmente en la entonación (acento) y contracción de las palabras en las formas cortas como se pronuncia y se escribe, así como el encuentro de determinadas preposiciones con los artículos, conservando las mismas conjugaciones que tiene el mexicano central con respecto al uso universal del pronombre personal de ustedes y tuteo.

Variedad hablada en el centro del país:


El español Central es el más conocido internacionalmente en el entretenimiento de las televisoras mexicanas, y en representaciones internacionales con diversos modismos triviales, sin entonación grave con palabras
derivadas directamente desde la conquista española e idioma náhuatl, como también usado por su
cercanía al español latinoamericano neutral, para los doblajes al español en México y en América latina.

Variedad hablada en el sur del país:


existen diversas diferencias en la entonación (acento) y gramática (vos/tú). El término
tuteo habitualmente significa tratar de tú o de vos, en contraposición a usted. Cuando se usa el tuteo
como antónimo de voseo suele ser necesario aclararlo, aunque no es bien visto el voseo pronominal.

Variedad hablada en las costas del sur del país:


El acento costeño exhibe en general una idiosincrasia con rasgos bastante comunes a lo largo de todo
el litoral, aunque existen ligeras diferencias regionales y maneras de ser muy diferentes a los de los
habitantes del interior del país y estados. Zonas geo-sociológicas que definen a los habitantes de las
costas y otras regiones cercanas o limítrofes a los mismos estados.

Fonética y fonología
Rasgos generales:

Africadas:
consonante africada alveolar sorda /t͡s/ y la consonante africada alveolar lateral /t͡ɬ/.
Atlantico:
Nótese que Atlántico y Nestlé se pronuncian [a.'t͡ɬan.ti.ko] y [nes.'t͡ɬe] en México.
Seseo:

no existe diferencia en la pronunciación de s y z, c, siendo pronunciadas todas como una /
s/.

Yeísmo:
Del mismo modo, no se diferencia la pronunciación de y y ll; ambas son una
aproximante palatal sonora /ʝ/ como la y del español estándar.

X:
El hecho que la letra x represente los sonidos [ks], [s], [x] y [ʃ], en el español mexicano,
induce una gran variabilidad o inestabilidad en la pronunciación de diversas palabras.

Acento:
Por diversos factores no enteramente claros, entre los que se podrían contar las
influencias de algunas lenguas indígenas, las varias modalidades regionales del español ibérico
traído desde la península, y las corrientes de inmigración de otros lugares del planeta han
creado un mosaico de acentos en México. Ello es comprensible, además, por la extensión del
país. Algunos de los acentos son claramente distinguibles de los demás, como por ejemplo los
de Nuevo León, Sinaloa, Yucatán, la Ciudad de México, Jalisco, Tabasco, Chiapas y Veracruz.

Carácter rústico:


Pueden señalarse el vulgarismo y el carácter rústico como rasgos característicos del español de América. Sin embargo, la ciudad de México fue donde se formó el lenguaje más culto de la colonia.

Mexicanismos:


Ejemplos de coloquialismos mexicanos. La mayoría son ofensivos, otros simplemente sustituyen un
nombre. Entre éstos, están:

Alberca: Piscina.

Birria: Vulgarismo coloquial de cerveza, usado en la zona fronteriza norte, sacado del
inglés "Beer". (También es común decir Cheve).
Chela: Vulgarismo coloquial de cerveza. Se usa en el occidente, centro y sur del país.

Cruda: Vulgarismo coloquial para resaca, malestar después de un estado de ebriedad.
Pena: Vergüenza (también usado en otros países de Hispanoamérica).

Arcaísmos:


La primera impresión que produce el español de México es que se trata de un habla conservadora. En
efecto, no son pocos los casos en que el habla de México ha conservado modos antiguos.


Son arcaísmos respecto a España (porque en México es expresión y palabra vigente)expresiones como:
se me hace (me parece), ¿qué tanto? (¿cuánto?), muy noche, dizque, donde (usado como condicional
en expresiones como: «Donde se lo digas, te mato»). Los arcaísmos resultan más evidentes en el
vocabulario.







Entre los arcaísmos se encuentran antiguas formas de conjugar verbos, usadas
por lo general en poblaciones donde no hay mucha comunicación con el exterior, a saber: truje por
traje, naza por nazca (de nacer), vide por ví, traiba por traía. Incluso en la capital es común para mucha
gente (la mayoría de los habitantes de los pueblos y barrios originarios y en general en el territorio
del Distrito Federal quizás por más del 50% de la población) usar una conjugación antigua
del verbo hacer, haiga, en vez haya, y conservar modificada la terminación en -steis, como "hablastes".

miércoles, 12 de enero de 2011

LA EVOLUCION DE LOS ULTIMOS CINCO AÑOS

Hace muchos años se publico el primer trabajo de Elio Antonio de Lebrija en 1942 sobre la gramatica , cuando se descubrio America,  es una etapa muy importante por que se consolida y conforma el idioma. 
hay demasiados cambios en esta epoca ya que cambian las consonantes que altera y consolida definitivamente el sistema fonologico español, al igual que este cambio  estan tambien la desaparición de la aspiracion de la h, cambios en la letra “s” , las consonantes “c” y “z” y en el siglo XVII  cambia la pronunciación y grafia de las actuales “g” y “j”.
Se adquirio gran cantidad de neologismos en el punto de vista lexico, ya que corresponde a la expansion de casilla, ya que el contacto con otras culturas tuvieron una gran influencia. 

EL ESPAÑOL CONTEMPORANEO
Se fundo la real academia en el año de 1713, esta academia tenia como objetivo sancionar todo los cambios que el idioma ha tenido con el paso del tiempo. al rededor del siglo XX aparecieron nuevas modificaciones gramaticales que aun estan en un proceso de asentamiento.
En el primer tercio del siglo XX surgieron varias modificaciones al idioma que incluso hoy dia estan en disputa y proceso de aprobacion [reduccion de paradigma verbal en la forma de Indicativo y subjuntivo, situacionde los futuros por perifrasis verbales del tipo "tengo que ir" por "ire", la casi completa desaparicion del subjuntivo.....].